Loading...

MAGCUL マグカル

MAGCUL(MAGNET+CULTURE)
the media for art, culture and events in Kanagawa prefecture.
(別ウィンドウで開きます。)
Double Planet 第11話
演劇・ダンス 音楽
2020.11.18

Double Planet 제 11 화

(이 페이지는 Google 자동 번역 서비스를 이용해서 작성되었기 때문에 반드시 정확한 번역이라고는 할 수 없습니다. 이용 시에 이 점에 대해 양해 부탁 드립니다.)

Double Planet
제 11 화 "제발 깨지 말아 줘"
아오노 사토루 (후루타쥰 & 칸다陽太/ 라디오 쇼난 성격)

"저와 여기에서 밤까지 기다릴 수 있다면"

다 마루 씨가 낸 한마디는 나의 연약한 부분을 전방위 적으로 기습했다. 혹시 머릿속을 읽고있는 것이 아닌가. 돈도없고, 밤 밥까지 돌아가고 싶은 생각하고 있던 자신이 한심했다. 다 마루 씨와 마주하지 않으면 안 될지도 모른다. 제대로 마주하지 않으면 "하늘과 퍼즐」을 가르쳐 줄 수없는 것인지. 내가 대답 차례였다.

"네, 그럴 생각 이었지만"

모습을 찍어 버렸다. 처음부터 밤까지있을 거라고 무심결에 있었다. 그것을들은 다 마루 씨는 웃음을 참지 같이 "그래"라고 말했다. 또 다시 머릿속을 읽고있는 것 같은 생각이 들었다.

Double Planet 제 11 화

"오늘 밤 하늘에 별이 나오기를 기다리는"

다 마루 씨는 약간 밝기가 남는 하늘을 올려다 보며 말했다. 원래 밤의 정의는 무엇일까. 몇 시부 터 밤이 시작 몇시에 밤이 끝나는 것이다. 그리고 별은 도대체 언제 나오는 것이다. 모르는 것 투성이였다. 스마트 폰을 꺼내 넷에서 조사하면 정답 같은 것이 나타날지도 모른다. 하지만, 오늘만은 그 정답은별로 의미가없는 것 같은 생각이 들었다.

여기에 별이 나오는 것을 다 마루 씨와 기다린다.
아마 대답은 거기 밖에 없다.
입을 다문 채 파도 소리를 들으며 다 마루 씨와 바다를보고 있었다.
바닷 바람이 사정없이 불어와 몸이 차가워 져왔다.
이런 일이된다면 옷을 가져 오면 좋았다라고 생각하였다.
하지만, 에노시마 전철에 탔을 때, 설마 이렇게 되다니 것은 상상할 수 없었다 것은.
지금은 적극적으로이 추위와 상황을 받아 들일 수 밖에 없다.

문득 이마에 묘한 차가움을 느꼈다.
빗방울이었다.
그것을 시작으로 조금씩 비가 내리기 시작했다.
해수면에 빗방울이 녹아 간다.

"비이다?! 내려와 버렸다 ......"

허둥지둥하는 내 옆에서 다 마루 씨는 스쿳 일어 섰다.

"갈거야?"
"피하다"

다 마루 씨는 스튜디오 스튜디오와 모래 사장을 걸어 도로쪽으로 돌아갔다. 나는 애완견처럼 타 마루 씨의 뒤를 쫓아.

Double Planet 제 11 화

"어디가는거야?"
"옆 역"

가마쿠라 고등학교 앞에서 옆은 七里ヶ浜이다.
아무래도 역 근처에 세븐 일레븐이있는 것 같다.
비는 아까보다 강해지고 있었다. 우리는 상쾌한 산책 도로를 걷고 있었다.
비구름이 하늘을 덮으면 하늘에 별이 나오지 않는 정도 나에게도 알 수있다. 전혀 추이 않았다. 한숨이 새어 것 같아.

"싫으면 돌아가도 괜찮아"

또 다시 다 마루 씨는 내 마음을 읽어왔다.

"네, 돌아 오지 않지만"

나도지지 않고있다. 힘 싶어 필사적이다. 남자는 강한 척 생물 인 것이다.
필요 이상으로 상쾌한 산책을 가속화하여 타 마루 씨를 추월 해 보았다.
자신의 유치함에 어지럽게한다.
도대체 나는 무엇을하고있는 걸까. 도대체 뭐라고 싸우고있는 걸까.
생각하면 학교 이외의 장소에서 여자와 함께 걷는 것조차 처음이기도하다.
그런 수줍어을주의 싶지 않은 기분도 있거나하는 것일까.
그러자 이번에는 다 마루 씨가 트로트로 나를 제치고 간다.

"저희 ·가 · 수 ·에!"

그녀의 뭔가에 불을 질러 버렸는지, 다 마루 씨는 상당히 진심 속도였다. 나와 마찬가지로 오기일지도 모른다. 나는 달리고 다 마루 씨를 제치고 보았다.

"아 ·와 ·에 · 군!"

다 마루 씨는 더욱 속도를上げてきた。こうして、僕らは抜きつ抜かれつのデッドヒートを繰り返しながら(楽しみながら)目的地のセブンイレブンにたどり着いた。

庇の下に入るなり、笑い合った。

びしょ濡れになったけど、走ってきたせいで体から熱を発しているのが分かる。

雨の中を走るのがこんなにも楽しいとは意外な発見だった。

果たして一人で走っても楽しいのだろうか。もしかして田丸さんと走っていたから楽しかったのだろうか。湯気がたちのぼる体の熱が冷めるとどうなるのか、だいたい予想が付いた。

「冷えたら風邪ひいちゃうかも」

田丸さんがその心配を口にした。

僕はそれに抗う一つの方法を思いついた。

「だったら、冷まさなければいいんだ」

「え?」

僕はその場で反復横跳びを始めた。体力測定でやるアレだ。もちろん冗談だった。田丸さんが笑ってくれるんじゃないかと思ったからだ。どうして笑わせたいと思ったのだろう。どうして笑っている顔が見たいと思ったのだろう。けど、田丸さんから笑い声は全く聞こえてこなかった。チラッと顔を見ると、何かを考え込んでいるようだった。

「ごめん。つまらなかった…?」

「ううん。その発想、すごくいいなと思ったの」

笑わせるどころか、なぜか感心されてしまった。

「冷めることを嘆くんじゃなくて、冷まさないことを考えるという発想はすごい」

僕は褒められることに慣れていない。どんなリアクションをすればいいのか分からない。

田丸さんは、何かを見つけたようにどんどん饒舌になっていく。

「つまり、こういうことでもあると思うの。雨雲で空に星が出ないんじゃなくて、星はどこにも行かないしずっと宇宙にあるの。何億光年前から、消えたりなんかしない。だから、私たちは待つの。待ち続ければ、星は必ず見えるの。動き続ければ体の熱が冷めないように」

一見、彼女は堂々としているから分からなかった。でも、雨雲に覆われた空が不安なのは同じだったのだ。僕の愚かな反復横跳びが、彼女の不安を少しでも取り除けたのなら本望だ。

一応、財布の中身を確認してみた。やはり小銭しか入っていない。着替えのためのシャツは買えそうにない。

「買ってくるね」

「えっ」

田丸さんは、そう言い残すと店内に入って行った。またしても心の中を読まれた지도 모른다. 그녀가 셔츠를 구입하고 돌아 오면, 나는 어떻게하면 좋을까요?

여전히 비가 내리고있다.
하지만, 오늘은 무슨 일이 있어도 별이 보일 때까지 기다린다 준다.
나는 그렇게 결정했다.

돌아온 다 마루 씨의 손에는 옥수수 수프 깡통이 두 개의 걸쇠로했다.

"하나 준다」
"어, 괜찮아?"

눈앞에 내민 캔을 오른손으로 받았다.
그 순간, 옥수수 수프 깡통이 발하는 열에서 곱은 손 인사 응 하였다.
열은 온몸을 뛰어 돌아 차분하게 마음까지 따뜻하게되었다.

이 열 중 일부는 아까까지 잡고 있던 타 마루 씨의 열지도 모른다.

Double Planet 제 11 화

그날 밤 우리는 별을 보았다.

"계속"

* 백 넘버는 이쪽 에서보실 수 있습니다.