今年有来自5个国家的14人。看看码头车间去哪儿了!

参观、观赏、感受艺术世界
File.16 2019年码头工作坊
井上美雪(Magcal编辑部)
今年码头研讨会又开始了。
地点是2017年开业的艺术中心若马町码头。
14名表演者分别来自胡志明市、雅加达、新加坡、南京、重庆、北京、合肥、西安、丽江、上海、东京等地。
培训项目非常多样化,包括由若叶町码头艺术总监佐藤诚亲自担任讲师、与舞踏和能表演者一起举办的研讨会、与戏剧评论家一起进行课堂讲座,甚至观看戏剧作品和设施参观。
他们在这里度过了 20 天,一起吃饭、一起睡觉,一起创作。
*点击此处查看去年的报告!但在此之前。
参与者首先面临的就是“沟通”的问题。工作坊期间会提供英文和中文翻译,但为了让大家能够创作出一件作品,需要充分利用在那里的时间来互相理解。如果你呆在房间里,谈话就不会进行。我必须使用我的肢体语言和智能手机上的翻译软件来以某种方式进行交流......我参观排练室的那天,宇泽光(观世流能剧演员/铁选会)正在举办一个研讨会。主题是“能乐动”。您将逐一学习基本形式,包括独特的站立姿势和动作(滑动脚)。
能剧有时被描述为“行走的艺术”,因此学习这种基本姿势可能是更接近能剧精神的方法。排练室里,导师的话语后面跟着英文和中文。令人惊奇的是翻译说了多少话。单纯地替换词语并不能完全表达讲师想要表达的意思,因此添加补充解释和替代表达不可避免地会导致使用过多的词语。当然,手势也得到了充分的发挥。
事实上,口译本身就是一门艺术。
参与者用三种语言提出问题。
我们不仅说着不同的语言,而且我们所处的环境和文化背景也不同,所以每个人的意识和感受都是不同的。不过,与会成员提出的问题很中肯,我能感觉到他们渴望吸收信息。最后大家一起唱一段《杨贵妃》。
虽然被告知“即使听不懂意思,也可以大声说出来并模仿”,但独特的措辞似乎激发了参与者的好奇心。当宇泽先生拿出自己的诗集时,大家饶有兴致地看着,引发了热烈的讨论。兴奋之情溢于言表,超出了时间限制。
“今天的目标只是传达‘型’,但最后我们被问到了深入探讨能剧本质的问题,这对我来说有很多新的东西,而且很有趣2。你能及时传达,所以我想在吃饭时与他们进行长时间的讨论。”(宇泽先生)
与炎热的排练厅完全不同的是,这里是午餐时间的共用休息室。我采访了正在做午餐的寺越孝义(演员兼参与者)。
“我参加过外国导演的研讨会,但这是我第一次感受到如此陌生的感觉。我无法真正理解他们在说什么,直到第二天我才感到紧张(笑)。毫无疑问,他是一个有事业的人,创作一部融合了大家人性的作品会很有趣。”休息室的一角,堆放着从各个地区带来的一堆纪念品。很可能每晚这里都会发生有关戏剧的热烈讨论。我一边看着糖果包装,一边试着想象那里所说的各种语言。
下午,将有竹谷惠子(舞者)的舞蹈工作坊。
运动身体每个关节和肌肉的训练是表演者的重要课题。构建一个具有彼此存在感的空间感对于作品的创作至关重要。
此后,研讨会将继续进行。超越语言、习俗、代际、流派、传统与现代界限的协作创作将会产生什么样的作品?
我想在即将拉开帷幕的时候,在舞台上找到答案。
本次活动已结束。
码头工作坊2019【来的人】
■日期和时间:2019年8月2日(星期五)19:00 / 3日(星期六)和4日(星期日)14:00
■地点:若马町码头
■票价:预售票3,500日元/当日票4,000日元
■咨询:045-315-6025(若马町码头)
*点击此处查看详情!!
