コンテンツにスキップ
美術・写真・映像

今年共有来自5个国家的14名参与者。看看码头工作坊会带来什么吧!

今年は5カ国14人。波止場のワークショップの行く先を見届けろ!

一个值得参观、欣赏和感受的艺术世界
文件.16 码头工作坊 2019
井上美雪(Magcal编辑部)

今年码头边的工坊又重新开工了。
活动地点是 Wakabacho Wharf,这是一个于 2017 年开业的艺术中心。
14名表演者分别来自胡志明市、雅加达、新加坡、南京、重庆、北京、合肥、西安、丽江、上海和东京。
培训计划非常多样化,由若巴町码头艺术总监佐藤诚亲自担任讲师,还包括舞踏舞者和能剧表演者的工作坊、戏剧评论家的讲座,甚至还有戏剧演出和设施参观。
他们将在这里待 20 天,一起创作作品,一起生活,一起吃饭。

但在此之前。
参与者面临的首要挑战是沟通。虽然工作坊配备了英语和中文翻译,但为了让大家能够共同完成一项作品,充分利用时间互相理解至关重要。如果他们各自待在房间里,就无法推进对话。他们必须想方设法沟通,充分利用手势和智能手机上的翻译软件。
我们参观排练室那天,正好赶上宇泽光(观世流能乐演员/铁仙会成员)举办工作坊,主题是“能乐动作”。我们逐一学习了基本动作,包括独特的站姿和动作(足)。
能剧有时被描述为“行走的艺术”,所以学习这种基本姿势或许就如同更接近能剧的精神。
在排练厅里,老师讲课时,翻译员会用英语和汉语进行翻译。令人惊讶的是翻译员使用的词汇量。简单地替换词语无法传达老师想要表达的意思,因此,添加补充信息和替代表达方式必然会导致大量的文字。当然,手势也运用得非常充分。
诠释本身就是一门艺术。

参与者提出的问题也用三种语言进行了交流。
我们不仅语言不同,出生和成长的环境及文化背景也各不相同,这导致每个人对事物的认知和感受都存在差异。尽管如此,参与者提出的问题都非常切中要害,我能感受到他们渴望吸收一切信息的热情。
最后,大家一起唱了《杨贵妃》中的一段歌词。
尽管他们被告知“即使不理解含义,也要先尝试大声模仿”,但吟唱独特的音调似乎激起了参与者的好奇心。当宇泽拿出自己的吟唱书时,大家都饶有兴致地仔细端详,随即展开了热烈的讨论。大家的热情如此高涨,以至于超过了预定的时间。

“今天的目的只是讲解能剧的‘形式’,但最后,大家提出了很多关于能剧戏剧性的问题。对我来说,这真是受益匪浅,也很有趣。两个小时能讲的内容毕竟有限,所以我希望能和他们一起吃顿饭,好好聊聊。”宇泽说道。

与排练室里紧张的气氛形成鲜明对比的是,现在是共享休息室的午餐时间。我们采访了正在准备午餐的寺越孝义(一位参与此次活动的演员)。

“我以前也参加过外国导演的工作坊,但这是我第一次感受到如此异域风情。我完全无法沟通,直到第二天左右才稍微缓和下来(笑)。不过,毫无疑问,我们每个人都有着漫长的职业生涯。我们将把每个人的个性融合在一起,共同创作一部作品,所以应该会很有趣。”
休息室一角堆放着来自各地的“纪念品”。似乎每晚这里都会举行热烈的戏剧讨论。看着糖果的包装,我不禁想象这里曾使用过哪些语言。

下午将举办由舞蹈家竹谷圭子主持的舞蹈工作坊。
对于表演者来说,训练身体的每个关节和肌肉都至关重要。感知彼此的存在并创造空间的能力对于作品的创作也同样重要。

工作坊仍在继续。这种超越语言、习俗、世代、体裁、传统和现代性界限的合作创作,将会诞生怎样的作品?

我想在演出开幕时尽快找到答案。

本次活动已结束。
2019年码头研讨会[参会人员]
■日期和时间:2019年8月2日(星期五)19:00 / 8月3日(星期六)和4日(星期日)14:00
■ 地点:若巴乔码头
■票价:预售票3,500日元/当日票4,000日元
■咨询:045-315-6025(若马町码头)

相关文章