MAGCUL マグカル

MAGCUL
the media for art, culture and events in Kanagawa prefecture.
(別ウィンドウで開きます。)
伝統芸能
2019.03.27

小學工作坊! 〜孩子和我之間的聯繫

(本網頁內容是利用Google自動翻譯服務製作,無法保證翻譯結果完全正確。請以此為前提後再行使用。)

生活在 21 世紀的武士 舞台
7卷
  孩子和我有什麼聯繫

偉大的儒家思想

當我上三年級時,平田先生是一名班主任老師。當課程提前結束時,我帶大家去了視聽室並給了我一個“Ohanashi Candle”。

關上房間的窗簾,使其變黑。
故事從蠟燭點燃時開始。
老師記住一個短篇小說,在看著每個學生的臉時說話。

那段時間對我來說很特別。

現在,在六年級學生的教科書中,出版了Kyogen“Kotoyama Fushi”的故事。多虧了這一點,我有更多的機會去學校和做研討會。
因為我們總是由少數人制度實施所以如果在一年級是70或者更多的話,我們分兩部分工作。如果你不這樣做,你就不會對孩子們產生同情心。
雖然這是課堂的一部分,但說實話,我不需要學習“什麼是Kyougen?”由於各種元素分散,如kyogen的喜劇元素,道德,豐富的思想,禮貌,誇張的表達方法,和服,表演者的人性,其中一個仍留在兒童的心中如果可以的話會很好,因為我想是的。

-full wp-image-156195“src =”http://magcul.net/wp-content/uploads/2019/03/PB130569_mini.jpg“alt =”“width =”4608“height =”3456“/ >

孩子們在休息期間進行會談,並給予一點點。在和服配件體驗中,過去曾經娛樂的孩子有時會積極參與,當他們說京都講道時,有些孩子會出現在每個人面前並發出響亮的聲音。
研討會也很高興看到這種“化學反應”。

我已經進行了大約七年的這種活動,但是我今年早些時候開展的學校校長收到了一份非常愉快的報告。參加研討會的學生在他們的畢業教科書中寫下了“Kizeki no Kyogen Experience”標題下的那一天。我覺得我對Kyogen著迷,懷有一種長壽文化,並希望在我自己的個人生活中使用它。
此外,還有一所學校,孩子們可以播放他們演奏言語“伏”的場景視頻,我們多年來所做的成果已經實現,我們覺得我們所有的努力都得到了回報。 。

在研討會結束時,我們將討論平田博士。
感謝平田教授,我可以讓工作坊充滿樂趣。當孩子們長大後,他們還記得他們與我們見面的時間,能夠幫助他們感受到的東西會很棒。

我希望孩子們的未來永遠閃耀。

Related article