가마쿠라의 공간과 사람을 연결하고 싶습니다.
- 세토 씨는 루트 문화로서의 활동뿐만 아니라 퍼블릭 벤처 컴퍼니 '주식회사 가마쿠라'의 설립에도 종사하는 등 가마쿠라에서 다양한 활동에 관여하고 있군요. 어떤 계기가 있었습니까?
세토 : 저는 고베 출신으로 학생 때 가마쿠라에 살기 시작했습니다. 글쎄, 밖의 사람 쪽이 거리의 매력을 알 수 있다고 합니다. 이 건물도 현지에 살면 당연하지만 외부인이기 때문에 눈치채는 매력이 있다. 나도 점점 안의 인간이 되어 오고 있습니다만, 가마쿠라는 몹시 재미있고 멋진 공간이 많이 있어, 재미 있고 매력적인 사람들이 많이 살고 있는 거리이므로, 「공간과 사람을 연결하고 싶다」라고 하는 기분 있어요. 저명한 쪽으로, 실은 가마쿠라에 살고 있지만, 도쿄나 해외에서 활동하는 것이 많아, 가마쿠라에서는 그다지 활동하고 있지 않다고 하는 사람도 상당히 계시는군요. 그러한 분들도 현지에서 활동할 수 있는 장소를 만들어, 가마쿠라를 보다 문화적이고 재미있는 일이 일어나는 거리로 하고 싶다고. 같은 세대의 동료에서 같은 마음을 가진 사람이 많이 있었기 때문에 10 년 전에 루트 문화를 시작하고 거기에서 꾸준히 즐기면서 활동을 계속해 왔습니다.
- 루트 문화에서도 특정 장르의 작품 발표나 워크숍뿐만 아니라 '가마쿠라 바다의 카니발' 같은 거리 전체를 북돋우는 기획이 많이 있군요.
세토 :우리는 그런 생각으로 하고 있었고, 실은 우리 위의 세대나 아래의 세대에서도, 같은 것을 생각하고 있는 사람들이 그 밖에도 있고, 가마쿠라라고 그러한 단체가 많이 있는 것 에 모두가 엉망이 되고 있는 상황이었지요. 최근 서로를 알게 되어 와서, 같은 뜻을 가지고 있다면, 함께 하자고 하는 것이, 「가마쿠라 바다의 카니발」등의, 지금의 흐름일까라고 생각하고 있습니다 .
인간관계를 바탕으로 작품을 만들어
— 이번 레지던스 프로그램은 어떤 위치를 지정합니까?
세토 :아스라는 이번 5번째의 일본 방문으로, 지금까지는 가마쿠라에 체재했습니다만, 제작은 요코하마에서 가기도 하고 있었으므로, 모두 가마쿠라에서 실시한다는 의미에서는 처음의 시도입니다. 역시, 가마쿠라라는 거리는, 그들도 몹시 특별 재미있는 거리라고 느끼고 있다고 생각합니다만, 그러한 장소나 사람을 살리면서, 한편으로 가마쿠라 안에서만 굳어져 버리는 것이 아니라, 제대로 밖에도 연결되어 하고 있는 것으로, 새로운 것이 들어 와서 재미있게도 되고, 또 가마쿠라에 있는 것도 밖에 나갈 수 있다고 생각하고 있습니다.
이글리 : 이 프로젝트는 3명의 아티스트 각각이 일정 기간 호스트가 되는 구성으로 되어 있습니다. 마틴은 멕시코 시티에서 우리를 받아 들였고, 나는 뉴욕에서 호스트를 맡았고, 이번이 강예의 차례입니다. 매번 한 명의 아티스트의 현지 마을에서 거기 커뮤니티와 연결되어 있으며 서로의 집이나 친구의 집에 머물러 있습니다.
실제로 서로의 나라로 여행해, 각각의 작품 제작에 있어서의 배경을 이해하면서, 사람과의 교류를 베이스로 제작하는 것은, 매우 의미가 있는 것이 아닐까 생각하고 있습니다.
이번이 이 프로젝트 최초의 퍼포먼스로, 2017년 3월에는 뉴욕으로, 같은 해 가을에는 멕시코에서 퍼포먼스를 실시합니다.
랜즈 : 아슬라와 야스히키의 가족과 친구를 알기에 매우 무거운 곳입니다. 그러한 것이 제작의 일부가 되고 있는 것이, 이 프로젝트의 특징의 하나라고 말할 수 있다고 생각합니다. 나는 루트 컬쳐의 다른 멤버의 집에 머물고 있었고, 거기서 처음으로 3명만으로 미니 퍼포먼스를 피로했습니다.
멕시코와 뉴욕에서도 현지 아티스트와 좋은 관계를 맺을 수 있어 결국에는 강예도 아스라도 그들과 콘서트나 워크숍에서 콜라보레이션에 이르렀습니다.
아슬라 : 그 워크숍에서 발전한 요소가 이번 작품에도 들어가 있습니다.
— 그러한 프로그램의 구성은 어떻게 정해졌습니까?
세토 : 성행이라고 하면 성행이군요.
eggley : 야스히키가 내 집에 머물렀을 때 같은 방식으로 내 집에서도 공연을했습니다. 잠재고객과 어느 정도의 친밀감을 구축하는 것이 우리 제작 과정에서 중요해지고 있다고 생각합니다. 우리 3명이 서로를 이해하는 것과 같이, 잠재고객도 이해하고, 그 친밀한 관계성을, 절이나 극장 등의 포멀한 장소에도 반입할 수 있으면 좋겠습니다.
문화의 뿌리를 체감
―가마쿠라에서의 체류중은 어떤 일을 예정되어 있습니까?
이글리 : 이번에 재미있는 것은 퍼포먼스를 하는 히가시 게이지에서 좌선에 참가하는 것입니다.
세토 : 스즈키 오오졸이라는, 선을 세계에 퍼뜨렸다고 해서 과언이 아닌 불교학자가 동경사에 매우 연고가 깊은 사람이에요. 무덤도 있고, 우연하지만 올해는 그냥 몰후 50년에 해당합니다. 아슬라는 계속 뉴욕에 있고, 마틴도 레지던스 아티스트로서 체재하고, 나 자신도 잘 뉴욕에 가고 있습니다만, 스즈키 오오츠키는 실은 굉장히 뉴욕의 아트 씬에 영향을 준 사람이군요. 그가 1952년부터 콜롬비아 대학에서 가던 선의 강의를 존 케이지라는 작곡가와 잭 켈악이라는 소설가가 듣고 선의 아이디어에 엄청 충격을 받았다. 그리고 무라카미 하루키가, 그 미국의 문학자들(비트닉)으로부터 영향을 받고 있는 것처럼, 선으로부터 영향을 받아 탄생한 미국의 모던 문화에, 우리 일본인은 영향을 받고 있습니다. 그 뿌리라고도 말해야 할 히가시 게이지에서 선을 만져 작품을 발표하고 싶습니다.
Eagle : 다다미 위에서 퍼포먼스를 하기 때문에, 리허설도 다다미 위에서 하고 있습니다.康嗣가 일본식 방이 있는 연습장을 가마쿠라 중에서 찾아 주었습니다. 저와 마틴에게는 이러한 전통적인 건물에서 제작할 수 있는 것은 매우 귀중한 체험입니다. 리허설은 매번 좌선에서 시작됩니다.
―제작은 어떤 식으로 진행되고 있습니까?
이글리 : 뉴욕과 멕시코 시티에서는 제작만의 레지던스였기 때문에 실험적인 과정을 밟고 있었습니다만, 여기에서는 퍼포먼스의 구성을 만들고 있습니다. 처음으로 지금까지의 실험을 잠재고객을 위해 조립한 상태입니다. 지금은 그것을 어떻게 퍼포먼스 하는지 생각하면서 조금씩 재조합하고 있습니다.
―카드에 쓰고 있던 것은?
eggley : (각자의 퍼포먼스 소재이다) 꼬임 실과 같습니다. 야스히키의 꼬임 실의 요소, 마틴의 꼬임의 요소, 내 꼬임의 요소는 모두 성능을 구성합니다. 아직 순서를 재고하고 있는 곳입니다.
세토 : 매번 이것을 사용하는 것은 아니지만, 제가 자주 이런 방식을 하는 거죠.
마틴 : 축은 동일하지만 상황에 따라 방법이 바뀌는 것이 재미있는 곳입니다.
―리허설을 하고, 토론한다, 의 반복이군요.
세토 : 서로가 깨달은 일이나 생각한 것을 말해, 그것이 말한 것만으로 아무것도 반영되지 않는 것도 있으면, 그것은 대단한 중요한 일이지요, 되는 일도 있네요.
―소리는 어디서 녹음한 것입니까.
세토 : 대부분은 지금 이 자리에서 녹음된 소리입니다. 후반에, 멕시코나 뉴욕에서 녹음한 소리도 넣을까, 헤매고 있는 곳이군요. (리허설 중 사진을 찍히고 있었기 때문에) 셔터 소리라든지 녹고 있었습니다만, 조금 음량이 너무 작았습니다.
―밖을 북이 지나가는 소리도 섞여서, 왠지 가마쿠라 같았습니다.
세토 : 그건 정말 우연히 했어요. 상당히 의도해 하고 있는 것입니다만, 점점 어느 것이 녹음으로 어느 것이 생의 소리인지 모르게 되어 버리는군요.
서로의 차이를 존중하다
―콘셉트는 어떤 경위로 정해졌습니까?
이글리 : 멕시코 최초의 레지던스에서 야스히키가 화제를 낸 것을 기억합니다. 이 프로젝트에서는 서로의 의견이나 방법론의 차이를 받아들이는 여백이 있는 것이 중요하다고. 그리고 일본의 정치 상황에 대해 이야기하면 마틴이 "그것은 멕시코의 상황과 비슷하다"고 말했다. 미국에서도, "Black Lives Matter(흑인의 생명도 중요하다)"라는 무브먼트가 있어, 인종 차별의 문제가 우려되고 있습니다만, 각각의 나라에서, 보도 규제에 해 폭력으로 해, 체제가 억압 을 낳고 있다는 위기감이 있습니다.
어떤 예술 작품이나 커뮤니티에도 독자적인 주장이 있었고, 우리도 이번 프로젝트에서 무엇을 제시할지 의식적이고 명확하고 싶다고 생각했습니다.
―어떤 사람을 향해 전하고 싶다고 생각하고 있습니까?
세토 : 선과 아트와의 관계 같은 부분은 전문적이지만, 히가시 게이지라는 장소는 훌륭한 특별한 장소라고 생각하고, 우리 작품은 뭔가 전제 지식이 없으면 모른다고 하는 것이 아니라고 생각하고 있기 때문에, 뭔가 핀과 오는 것이 있는 사람에게, 직관적으로 봐 주었으면 좋겠네요.
―객석의 배치에 대해서도, 방금 이야기되고 있었습니다만, 잠재고객과의 관계는 어떤 식으로 되는 것입니까.
세토 :아직 정말 그런 곳도 정해지지 않은 단계입니다만, 「퍼포먼스는 원래 무엇일까」라는 질문이 3명의 공통의 관심으로서 있으므로, 그것을 청중 여러분에게도 생각해 줄 수 있는 장소와 시간이 되면 좋다고 생각하고 있습니다.
– – –
루트 문화
http://rootculture.jp/news/piece-with-gaps-for-each-other