MAGCUL マグカル

MAGCUL(MAGNET+CULTURE)
the media for art, culture and events in Kanagawa prefecture.
(別ウィンドウで開きます。)
人と人が出会い、作品が生まれる。波止場のワークショップ
演劇・ダンス
2018.10.06

人们见面,人们创造作品。码头工作坊

(当前页面由Google翻译功能自动转换,翻译内容并非完全正确。敬请谅解。)

2018年8月29日。来自中国,新加坡和日本的18名年轻人聚集在横滨若叶町的一栋小楼里。呼叫由主持Wakabacho码头的Shin Sato进行。他们来参加了为期20天的研讨会,佐藤先生邀请了来自新加坡的导演刘晓义。他们如何彼此交流并具有不同的文化背景,并一起交流以创作一部作品?创作和跨文化交流的过程可以说是研讨会的最大主题。
人们见面,人们创造作品。码头工作坊 佐藤: “自从七年前我在南京一起工作以来,我一直在刘家,所以我并不担心新加坡,但这是我在中国招募参与者的第一次尝试。我惊讶地发现响应是不可预测的,所以我决定提早开始,去年12月当我在SNS上发布它时,仅仅三天就收到了如此多的申请。”

近年来,中国现代戏剧的发展令人瞩目,其发展势头令人回想起日本的1960年代。随着私人剧院的兴起,不属于国营剧院的“独立剧院表演者”一词诞生了,优秀的作品陆续发行。
人们见面,人们创造作品。码头工作坊

刘:若叶町码头不仅是剧院,而且是文化交流的兴趣。我被吸引了。我曾与佐藤一起工作过很多次,但是这次却有所不同。来自不同城市的人们在一起,共同创造作品。这确实是一次文化交流。环境还没有准备好,但是我想有一天在我的国家新加坡做到这一点。''

研讨会是解决问题的一种手段。这次要解决的主题是彼此不沟通的成员如何一起创建作品。使用的语言为日语,英语和中文。当然,有志愿口译员,但您不能完全依靠个别练习室的沟通。参与者将通过各种方式(例如智能手机翻译软件和手势)寻求相互理解。
人们见面,人们创造作品。码头工作坊 佐藤说: “重要的是每个人都可以用他们的母语说出来。否则,在谈论国际交流的同时讲英语的人往往是中心。从头开始,需要用言语来传达这个概念但是,一旦您真正开始创作,几乎就不需要说话了,但是在第一种情况下,日本人在激烈的讨论中打了一个小时的事实也许是无法真正理解的。这就是为什么我可以深入地讲述最重要的问题。''

20世纪20年代,东京有Koenji巡回演出,横滨有KAAT(神奈川艺术剧院)巡回演出,还有邀请戏剧和舞蹈老师的讲习班。在邀请能乐演员清水汉治的工作坊中,他受到清水即兴舞蹈的启发,所有参与者都经历了共享特殊空间的经历。
ent /上传/ 2018/10 / ww_MG_1518_mini-1024x683.jpg“ alt =”“ width =” 1024“ height =” 683“ />

刘:起初有冲突,但是我认为这不仅是无法与该语言进行交流的问题,而且还缺少戏剧语言。您可能通过艺术相遇,但是在此过程中始终存在一个称为“翻译”的过程。
我认为佐藤先生正在反复试验中,但是我认为这不仅仅是语言问题。还需要文化交流和表演交流,因此每次您都需要以各种方式提供口译员。这对我来说是最有趣的。

佐藤: “准备工作很困难,但是自从研讨会开始以来,整个过程都很有趣。这对我和参与者都是一个很好的学习场所。”
人们见面,人们创造作品。码头工作坊

从日语的“教学”翻译成中文的“教育”。再次翻译时,“教”与“学”与“教”与“学”似乎并存。看来教学也是学习。
在向年轻人教书的同时,将反应融入自己,并通过进一步发展来继续学习。刘被吸引到佐藤只是因为她可以看到这种态度。

刘: “文化交流需要一些时间。在同一个环境中继续学习既困难又充满挑战,但我想继续一会儿。你呢另外,可以在参加活动的年轻人之间建立网络,并且新事物可能开始移动。这里只有培训,所以我开始想做点更有趣的事情(笑)“
人们见面,人们创造作品。码头工作坊并将表演作为一个全面的总结,“看不见的船”。产量只有两次,分别是9月15日(星期六)和16日(星期日)。这两天,瓦卡巴乔码头的小型工作室都充满了对打包顾客的热情。 18名年轻人试图以自己的方式向观众传达“河底花朵/碎石”的下落,背景墙上投射了三种语言的文字。他们从敞开的门驶向各自的世界。
他们在谢幕时哼着的是在20天的住宿加早餐期间自发出现的歌曲。日语,英语,中文和泰米尔语。克服语言的烦恼,使用手势和智能手机应用程序谈论环境问题和全球形势,时间已经到了尽头。
人们见面,人们创造作品。码头工作坊 佐藤: “我不知道在此过程的中间做您现在正在做的事情是什么。当您见面时,到处都是。在这个过程中有难以理解的痛苦,两周的社区生活压力很大,但是这次他们的动力如此之高,以至于我能够独立解决各种压力。''
人们见面,人们创造作品。码头工作坊

刘: “在无法交流的环境中,您如何解决手头的问题?在纸上书写,做手势和共同生活似乎是一个美好的阶段。”

佐藤: “本次研讨会将在明年之后继续,同时,我们将启动一个后续项目,旨在创造未来的作品。我们必须尽快收集内容并开始招聘。因为我们有数十名年轻人在等待。''
人们见面,人们创造作品。码头工作坊

Related article