Loading...

MAGCUL マグカル

MAGCUL(MAGNET+CULTURE)
the media for art, culture and events in Kanagawa prefecture.
(別ウィンドウで開きます。)
狂言でござる in ニューヨーク!
伝統芸能
2019.12.04

狂言在紐約!

(本網頁內容是利用Google自動翻譯服務製作,無法保證翻譯結果完全正確。請以此為前提後再行使用。)

生活在21世紀的狂言大師的檜木舞台
Vol.11 “狂原之心”在美國
大倉教義(能劇表演者狂言風格的大倉派)

與斯塔斯塔同行。
把手放在口袋裡,與 Stasta 一起大步走。
它是平時的兩倍或更快。作為這座城市的居民,他走路就像每天一樣。
每個進城的人都走得很快。闖紅燈。汽車毫不猶豫地鳴笛。聲音在摩天大樓之間迴響良好。有各種各樣的皮膚和頭髮顏色。

我忙著走路。這是紐約。

隨著商店和公司與時俱進,繼承了 650 年傳統的狂言表演“The Heart Of KYOGEN”在紐約人眼中是怎樣的?

在我的五天逗留期間,我參觀了紐約大學、普林斯頓大學、慶應義塾紐約學院,最後一天我去了華盛頓特區,在喬治華盛頓大學等教育機構舉辦了工作坊。這場演出是在紐約的一個名為“BRUNO WALTER AUDITORIUM”的劇院。

內容如下。
在表演的同時,狂言大師出現了“快點快點”,並以“我從現在開始趕往紐約”開始。另一位狂言高手也出現了,一起走在紐約的大街上,說著“快點”。一路上,他說,“那個大女人是誰?”“那是自由女神像”,“這座高塔是什麼?”“這是帝國大廈。”這樣做的同時我從我到達現場的設置介紹開始,“不,我在說些什麼的時候到達〇〇(場地名稱)”,“讓我們打開場地的門”,“嘎嘎聲〜(打開場地的聲音)門)”...雖然不是國產的,但卻是為海外特製的。僅此一項就讓顧客高興和笑了起來。當然,它有字幕。

這是我們在演出前講課的方式。
舞台的背景沒有變化,演員不依靠聲音或燈光,用對話和動作來表達一切,這是一種狂言。這是一種測驗形式,包括表演並要求演員猜測他們在做什麼。有些事情很難猜到,但顧客們玩得開心,同時擔心他們的頭。

並介紹同樣貼在傳單上的“臉”。
狂言側除了神靈之外,也用於玩動物,但大家都驚訝的說這邊是“蚊”靈。這種反應在日本也一樣,但翻譯似乎很驚訝,多次問我們“真的嗎?”。

雖然只是一點點,但我有經驗。我很高興他在狂言的態度和聲音方面積極挑戰我。我認為這是一種希望通過感動、體驗、體驗自己來加深理解的民族性格的體現。也有因為參與率高我們提供了一點服務的場景。

表演節目有《沉睡的音樂》和《布施》。兩者都很容易理解,在日本很受歡迎。
字幕現在是海外演出的常態。我在組織者 Noh Society 工作了將近 5 年。字幕如果不按時按,表演和觀眾的笑聲之間會有時間差,所以我們詳細討論瞭如何填充並排練。多虧了這個,我的壓力得到了緩解,我能夠很舒服地演奏舞台。

演出結束後,能和工作人員談各種事情,也能開場,是一個很大的收穫。
無論是專注於講座還是表演。如果可能的話,我想讓它只用於表演,但我認為最好包括一個講座來加深理解。你的風格是什麼,你真正想傳達什麼?進行了熱烈的辯論。基於這次討論,我想下次展示更強大的性能。

客戶的年齡層不同。有些孩子會說流利的日語。有些是哥倫比亞大學的學生。根據故事,他正在對日本古典文學和中世紀文化感興趣。我很驚訝,因為我們熟悉我們無法輕易到達的領域。
日本有著悠久的歷史和多元的文化。這就是為什麼我覺得我學到了不僅是漫畫和角色扮演,還有各種魅力分散在每個時代。