MAGCUL マグカル

MAGCUL(MAGNET+CULTURE)
the media for art, culture and events in Kanagawa prefecture.
(別ウィンドウで開きます。)
狂言でござる in ニューヨーク!
伝統芸能
2019.12.04

紐約的Kyogen!

(本網頁內容是利用Google自動翻譯服務製作,無法保證翻譯結果完全正確。請以此為前提後再行使用。)

生活在 21 世紀的Kyogen藝術家的柏樹舞台
Vol.11 “ KYOGEN之心”在美國
Ozo主義 (能樂表演者Kyogen風格Ozo Ryu)

與Stasta同行。
將您的手放在口袋裡,與Stasta同行。
它的速度是平時的兩倍甚至更快。作為這個鎮上的居民,我走到了我日常生活的程度。
所有去鎮上的人都在走快。越過紅燈。汽車毫不猶豫地響了號角。聲音經常在高層建築之間迴響。皮膚和頭髮的顏色多種多樣。

我正忙著走。這是紐約。

隨著商店和公司的變化與時俱進,繼承了650年傳統的Kyogen的“ KYOGEN之心”表演將在紐約人中出現嗎?
紐約的Kyogen!

在這五天的訪問中,我們訪問了紐約大學,普林斯頓大學,紐約慶應義Academy學院,最後一天我們去了華盛頓特區,並在喬治華盛頓大學等教育機構舉辦了研討會。這場演出是在紐約的一家名為“布魯諾·沃爾特劇院”的劇院。

內容如下。
演出開始的同時,一位Kyogen藝術家出現,說:“快點”和“我將從現在開始奔赴紐約”。另一位慶元(Kyogen)藝術家也出現並以“趕時間”的方式走過紐約的街道。在途中,他說:“那位大女人是誰?”“那是自由女神像,”和“那座高塔是什麼?”“這是帝國大廈。”這樣做同時,我們從介紹到達現場的介紹開始,說:“不,我到XX(地點名稱)時說了些什麼,”“讓我們打開會場的門,”“嘎嘎嘎嘎聲〜(當門打開時發出聲音)。”它是儘管它不是日本生產的產品,但它是專門為海外生產的。僅此一項,就使客戶感到高興和大笑。當然,它有字幕。
紐約的Kyogen!

在演出之前,這是我們演講的方式。
演員們通過對話和動作來表達一切,而又不改變舞台背景,也不依賴聲音和燈光,這是一種kyogen。在這裡,我們以問答形式對錶演進行猜測,猜測演員的行為。有些事情很難打,但客戶在享受自己的時遇到了很多麻煩。

並介紹也張貼在傳單上的“面孔”。
除了神靈外,還可以在玩動物時使用“狂言”,但令我驚訝的是它是一種“蚊子”精神。在日本的反應是一樣的,但是口譯員似乎很驚訝,問我們“真的嗎?”很多次。
紐約的Kyogen!

有點,但是我有經驗。我很高興他積極地挑戰了Kyogen和他的發聲。我認為這一點體現了想要通過移動,體驗和體驗來加深理解的民族特徵。在某些場景中,由於參與率過高,提供的服務很少。

表演有“ Nepune”和“ Fushiko”。兩者都很容易理解,並且在日本很受歡迎。
字幕現在在海外演出中很普遍。我們已經與組織者Noh Society建立了近五年的關係..如果您不及時按字幕操作,則在表演和顧客笑聲之間會存在時間差,因此我們仔細諮詢瞭如何填寫和演練。因此,我的壓力得到了緩解,並且我的表現非常舒適。

演出結束後,我們可以談論很多事情,包括與員工一起啟動,這是一個巨大的收穫。
是專注於演講還是表演。如果可能的話,我希望僅將其設為性能,但是我認為該講座將有助於加深理解。您的風格是什麼,您真正想傳達什麼?有一個激烈的辯論。基於這個討論,我想展示下一次更加強大的性能。
紐約的Kyogen!

客戶有不同的年齡。有些孩子會說日語。有些是哥倫比亞大學的學生。根據故事,他對日本古典文學和中世紀文化感興趣。我很驚訝,因為我們熟悉我們負擔不起的領域。
日本是一個歷史悠久,文化多元的國家。這就是為什麼我覺得隨著時間的流逝,不僅有漫畫和角色扮演,而且還有各種各樣的魅力散落。

Related article